Ayer me olvidé de postear. Sin excusas. Simplemente me olvidé.
If you do not yet know who the Nac Mac Feegles are: 1) be grateful for your uneventful life; and 2) be prepared to beat a retreat if you hear anyone as high as your ankles shout “Crivens!”. They are, strictly speaking, one of the faerie folk, but it is probably not a good idea to tell them this if you are looking forward to a future in which you still have your teeth.
Terry Pratchet
Mundodisco #38: I Shall Wear Midnight
Aunque con un poco de retraso por culpa de las vacaciones, no quería dejar de postear esta joya…
Never mind the vitamins and minerals, what you really wanted to get on your plate was lots.*
Tata Ogg.
Nanny Ogg’s CookBook
*:Sin importar las vitaminas y minerales, lo que realmente querrías que hubiera en tu plato es mucho
It was garbage, but it had been cooked by an expert. Oh, yes. You had to admire the way perfectly innocent words were mugged, ravished, stripped of all true meaning and decency and then sent to walk the gutter for Reacher Gilt, although ‘synergistically’ had probably been a whore from the start.*
Moist von Lipwig (leyendo la prensa de una compañía rival)
Mundodisco #33: Going Postal
*:Era pura basura, pero había sido cocinada por un experto. Oh, si. Había que admirar la forma en que palabras perfectamente inocentes eran atracadas, violadas y desnudadas de todo significado verdadero y decencia para después ser enviadas a hacer la calle para Reacher Gilt. Aunque “sinergéticamente” probablemente era una ramera desde un principio
Si, ya lo se, no hubo frase el lunes pasado. Estuve de exámenes, ¡mucho!. Ajo y Agua. Hoy para compensar una frase que yo mismo solté este viernes al acabar:
Auta i lomë, Aurë entuluva!*
*:Está pasando la noche. El sol volverá a alzarse!
Grito de júbilo oido en la batalla de los cinco ejércitos, cuando perdida ya toda esperanza una inesperada victoria emergió en el horizonte